1922年12月5日星期二
邮局和银行方面还是没有消息。猫咪们都还好,非常喜欢现在这个远离别墅的喂食地点。我肯定它们已不再闹着要回到别墅了,现在我在这里喂它们。
我在一个茶馆中喝了些薄荷茶,虽然那里我已经来了不下20次了,但那里的服务生到现在还不认识我。随后,我又回去继续我的工作。
墙面G:“阿托姆-哈杜的第三次重生”
笔记:这些文字看上去与第五十六首诗(只出现在片断A和B上)有密切的联系,这或许是有意的:
歌舞升平的盛宴,欢乐的气氛弥漫四周。
这一切可否让国王暂时从国事的压力中解脱?
内心的不安,死亡的逼近,
战火烧到了岸边,局势一触即发。
典故:在阿托姆-哈杜统治的第11年,宫殿里又举行了一次盛宴,奢华无比。主大厅的顶棚敞开着,上面覆盖着随风翻腾的亚麻布。高高的火把将火光溅在了亚麻布的边缘,亚麻屋顶像是被永不熄灭的烈火点燃了一般。孔雀在各种颜色火焰点燃的柱子上烧烤着。柱子上贴满了咒符,用来减轻国王的胃疼,但这并不起什么作用。烧烤的香味吸引来了猫和狗。其中就有一只是阿托姆-哈杜最宠爱的猫,它跳上了国王的膝盖。
阿托姆-哈杜躺在他的宝座上,抚摸着这只猫。在他的另一只手上,握着一支长矛,又薄又软。如果阿托姆-哈杜对他的女人厌倦了,那些女人会用这只长矛相互残杀,在彼此的战斗中死去。他刺穿了一只孔雀,它的肉中流出了汁水。接着,他又刺穿了一个希克索斯的俘虏,从中刺探出了希克索斯指挥官的计划。
阿托姆-哈杜冷静的表情掩饰了他腹部的疼痛和难耐。他体内眼镜蛇的狂怒在他的腹部和青铜色神殿上奔流的尼罗河地图上显现得一清二楚。为了减轻痛苦,他在灵丹妙药上一掷千金,但是,那些药物丝毫不起作用。他的疼痛来得毫无原因,也从未有所缓解。
直到夜里,马特出现了,像日轮一般光焰四射,宫中没人可以直视她。所有的人都将脸朝向地板,只有马特残忍的情人阿托姆-哈杜例外。阿托姆-哈杜从宝座上站起来,胃痛停止了。马特温柔地抱住他,用眼镜蛇的语言对他柔声细语,她与阿托姆-哈杜一同升上了天空,喋喋不休。
马特说:“阿托姆-哈杜,神灵与子民所爱戴的国王,你感到痛苦是因为你凡间的过去、童年和思想正在你的腹中腐烂,幻化成泡影。同时,正如同老国王所预知的那样,你的体内正萌发着势不可挡的未来。阿托姆伟大的儿子,国土将伴随着你第二次生命的终结而灭亡。你将接受你最后一次的重生。你必须彻底摒弃你的过去。”
马特亲吻了国王,然后消失了。阿托姆-哈杜落回到了他的宝座上,舞者、厨师和祭司们纷纷出现。宫殿再次恢复了声响:两个趋炎附势的人正在赞扬着阿托姆-哈杜,妇女抚慰着她们的婴儿,孩子们要求父亲一同玩耍,老者安慰着激动的儿子,士兵们畅饮着啤酒。死去俘虏的尸体引来了阿托姆-哈杜的猎犬和他最钟爱的猫。它们舔舐着地上源源不断流出的鲜血。即便面临着死亡,国王还是没有忘记希克索斯的进攻。
士兵押着另一个希克索斯间谍走了进来。“阿托姆-哈杜希望他们明白。”国王大声说道。他让皇家动物园的管理人带来了一条无毒蛇。士兵们抓住这个孩子,阿托姆-哈杜拿起刀在他的身体一侧挖了个小洞,将蛇的尾部先塞了进去。他让祭司缝合了这个洞,只把蛇头留在外面,然后他命令士兵们将他送回敌军能发现他的地方,留给他足够的食物和水。阿托姆-哈杜说道:“他被活着发现的时候,必须带着阿托姆-哈杜留给他的这个记号。”
图解:许许多多生动绝妙的图画覆盖着从地板到屋顶的整个墙面,其中不乏值得我们脱口称赞的地方。动物的着色异常鲜亮(烧烤的孔雀,满足地发出呜呜叫声的猫),宫殿内的陈设奢华却不失品位,床和桌子也是一样。宫殿的场景中突显出了卵形的罐子、莲花状的杯子、雪花石膏制成的碗、豹皮、躺椅、战车、纱质的女人服饰、国王的衣衫以及华贵的武器和美轮美奂的宝座。宝座的背后看上去应该是金子质地的浅浮雕,上面的图案则是国王化身为一头雄狮将敌人践踏在脚下。
日志:邮局,银行,喂猫。
|